Merz prevé que la IA permitirá usar las lenguas cooficiales en la UE en un medio plazo

El canciller de Alemania, Friedrich Merz, durante una rueda de prensa conjunta ofrecida tras su encuentro con el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, en el Palacio de la Moncloa. EFE/ Zipi

Madrid, 18 sep (EFE).- El canciller alemán, Friedrich Merz, ha previsto que la Inteligencia Artificial (IA) permitirá el uso de las lenguas cooficiales (catalán, euskera y gallego) en la Unión Europea en un medio plazo, ha asegurado que entiende el interés del Gobierno español al respecto y ha puntualizado que tendrán que ver cómo resolverlo.

El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez (d), ofrece una rueda de prensa junto al canciller de Alemania, Friedrich Merz, tras su encuentro este jueves en el Palacio de la Moncloa. EFE/ Zipi

Así ha expuesto Merz este asunto, una reclamación de los socios independentistas del Gobierno, en la rueda de prensa que ha ofrecido junto al presidente Pedro Sánchez tras reunirse con él este jueves en el Palacio de La Moncloa.

A preguntas de los periodistas sobre las presuntas reticencias de Alemania para autorizar el uso en la UE de las lenguas cooficiales, Sánchez ha indicado que ha trasladado al canciller cuál es la posición del Gobierno en este asunto, que exige, ha precisado, una unanimidad de los países miembros.

«Llevamos 40 años esperando este momento y espero que podamos lograrlo en un futuro no muy lejano», ha deseado el presidente del Gobierno.

Merz, por su parte, ha corroborado que ambos han hablado de este tema, y ha dicho conocer «la posición española».

Ha comentado además que, como miembro que fue del Parlamento europeo, sabe lo complicado que es el servicio de idiomas y que cada lengua añadida multiplica la necesidad de traducciones.

No obstante, ha considerado que en un medio plazo podría haber «una buena solución» a ese problema gracias a la IA, lo que permitirá prescindir de intérpretes y poder «entender y hablar» todos los idiomas de la UE, aunque para eso tendrá que pasar «un poco de tiempo».

Entiende, ha dicho, estos desafíos lingüísticos, porque son lenguas muy distintas y no se entienden entre sí y que, por ello, comprende «muy bien» este interés del Gobierno, a lo que ha añadido: «Cómo resolverlo, ya lo tendremos que ver».